Плагиат Зеленского пояснили «стереотипными подходами» сотрудников АП

В Администрации Президента решили не проводить служебное расследование из-за наличия в тексте выступления Президента Владимира Зеленского тезисов его предшественника Петра Порошенко.

https://censor.net.ua/news/3134134/plagiat_zelenskogo_poyasnili_stereotipnymi_podhodami_sotrudnikov_ap

Об этом говорится в ответе Главного департамента обеспечения доступа к публичной информации Администрации Президента, полученного изданием «Українські новини», информирует Цензор.НЕТ.

«Изучив в рабочем порядке обстоятельства подготовки тезисов для выступления Президента Украины, было принято решение об от отказе от проведения служебного расследования ввиду того, что причиной инцидента было использование работниками стереотипных подходов и имеющихся наработок, а не сознательное намерение компрометации должностных лиц или украинской внешней политики в целом», — сказано в документе.

Также в ответе АП подчеркнули, «что текст речи отвечал принципам внешней политики Украины и подчеркивал приверженность курсу Украины на европейскую и евроатлантической интеграции, которую полностью разделяет Президент Украины Владимира Зеленского».

Напомним, 5 июня бывший пресс-секретарь Президента Святослав Цеголко обвинил Зеленского в плагиате. По его словам, нынешний глава государства использовал во время встречи с президентом Европейского совета Дональдом Туском целый абзац из выступления Петра Порошенко на съезде партии «Европейская Солидарность».

В ответ на это обвинение в Администрации Президента заявили о диверсии, устроенной неизвестными сотрудниками АП, которые продолжают работать на Порошенко, и пообещали провести служебное расследование.

Министр иностранных дел Павел Климкин тогда сообщил, что базовые тезисы для речи готовило МИД. Часть из них была озвучена Петром Порошенко во время Дня Европы, но потом политик повторил их на съезде партии «Европейская Солидарность». А следом за Порошенко эти же тезисы использовал на встрече с Туском и Зеленский.

Новый советник Зеленского угодил в громкий скандал: что известно

Советника президента Украины Владимира Зеленского по вопросам образования и науки Сергея Бабака уличили в плагиате.

Бабак, плагиат, советник, президент

Он закончил факультет международной экономики Киевского национального экономического университета, а также имеет юридическое и психологическое образование. Об этом пишет доктор философских наук, профессор Татьяна Пархоменко в статье для «Украинской правды».

В 2016 году Бабак защитил диссертацию на тему «Компьютеризированные системы контроля окружающей среды объектов энергетики на базе беспилотных авиационных комплексов», после чего стал доктором технических наук. Эксперты обратили внимание на то, что по крайней мере одна из публикаций по теме диссертации Сергея Бабака содержала плагиат из статьи российского студента Александра Данилова.

Речь идет о статье Бабака «Мониторинг окружающей среды АЭС с использованием систем видеонаблюдения и измерения мощности экспозиционной дозы на базе беспилотного авиационного комплекса» и статье Данилова «Разработка системы контактного дистанционного экологического мониторинга при добыче полезных ископаемых».

Обе статьи имели одинаковую ошибку в одной и той же схеме — надпись на одной из плашек была на английском, в то время как остальные — на русском.

Дело в том, что статья Бабака была опубликована в журнале «Системы обработки информации» и поступила в редакцию 5 мая 2015 года. Вместе с тем журнал «Международный студенческий научный вестник» со статьей студента Данилова был подписан к печати 1 апреля того же года.

Экспертами также было установлено, что это далеко не единственный случай плагиата в научных работах Бабака. Более того, авторы совместных с Бабаком статей, вошедших в его диссертации, на момент публикаций были научно-педагогическими работниками Национального авиационного университета, ректором которого до 2009 года был отец Сергея Бабака — Виталий Бабак.

Это, в частности, стало основанием для сомнений в самостоятельности диссертационной работы.

Сказки, которые украл СССР. ФОТО

Думаю, все вы слышали историю о том, что сюжет «Золотого Ключика» придумал вовсе не Алексей Толстой, однако это история далеко не единственная.

Если потянуть за эту ниточку, то окажется, что сюжеты очень многих советских детских книг либо целиком украдены, либо «подсмотрены» на западе. Это происходило всё по тем же причинам — в СССР не было нормального законодательства об авторском праве, а граждане этой страны были отрезаны «железным занавесом» от мировой культуры.

И ещё один интересный момент в этой теме — нередко авторы, написавшие «краденные жемчужины» детских книг, не создали толком больше ничего, пописывая рассказы о пионерах-грибниках и очерки о метеостанциях в Сибири — судя по всему, это и был их истинный писательский уровень.

Итак, большой и интересный рассказ о плагиате в детских книгах.

«Золотой ключик», 1935 год и «Приключения Пиноккио», 1883 год.
слышали, плагиат, авторское право, СССР, совок, сказки

Итак, начнём. Для начала расскажу о парочке хрестоматийных примерах плагиата и заимствования, о которых вы все наверняка уже слыхали. Номер один в моём списке — «Золотой Ключик» Алексея Толстого. Герои и часть сюжетной линии которого списана с «Пиноккио» итальянской сказки Карла Коллоди, что вышла на 50 лет раньше.

В сказке Карла Коллоди старый столяр по имени Антонио (ставший у Толстого шарманщиком Карло) находит кусок дерева и собирается сделать из него ножку для стола, но полено начинает жаловаться на боль и щекотку. К Антонио заходит его друг Джепотто (превращенный у Толстого в Джузеппе), который и подсказывает Антонио сделать из полена деревянную куклу. Ничего не напоминает)?

Мудрый сверчок, девочка с лазурными волосами, пудель Медоро, разбойники Кот и Лиса, злой кукольник Манджафоко — всё это уже было у Коллоди. Толстой целиком списал даже целые сцены — например, нападение Лисы и Кота в масках-мешках, врачебный консилиум из докторов-животных над раненым Пиноккио, сцена в таверне «Красный Рак» (что стала у Толстого «Харчевней Трех Пескарей») и многие другие.

«Приключения Пиноккио» издавались на русском языке в 1895, 1906, 1908, 1914 годах. Особенно интересно издание 1924 года, которое вышло в переводе Нины Петровской с итальянского под редакцией Алексея Толстого (т.е. он её редактировал за 10 лет до того, как написал «Буратино»). По словам А. Белинского — в дальнейшем Толстой, близкий к правительственным кругам, добился запрета на переиздания «Пиноккио» и наоборот — пролоббировал выход своего «Буратино» огромными тиражами.

А ещё рассказывают, что использование государственной номенклатуры в интересах своего бизнеса в этой семье передаётся по наследству)

«Волшебник Изумрудного города», 1939 год и «Волшебник из страны Оз», 1900 год.

Второй пример плагиата, о котором вы тоже наверняка слышали — свой знаменитый «Изумрудный город» писатель Волков практически полностью скопировал с книги «Удивительный волшебник из страны Оз», которую написал американский писатель Лаймен Фрэнк Баум в 1900-м году. Александр Волков был математиком, неплохо знал английский язык. И фактически сделал, как сейчас принято говорить, «художественный перевод» книги Баума, издав его в журнале «Пионер» в 1939 году.

Отдельной книгой «Волшебник Изумрудного города» вышел в 1941 году — и ни в предисловии, ни в выходных данных Лаймен Фрэнк Баум даже не упоминался. В 1959 году вышло второе издание книги, где в предисловии уже был упомянут автор американского оригинала.

Если вы думаете, что Волков скопировал только первую часть из вселенной Баума, то это не так, он и в дальнейшем черпал сюжетные ходы оттуда — скажем, во второй книге Баума под названием «Чудесная страна Оз» Страшилу свергает захватившая Изумрудный город армия злобных девушек под командованием женщины-генерала по имени Джинджер, которая в дальнейшем стала хорошей и доброй — нетрудно увидеть тут мотивы волковского «Урфина Джюса и его деревянных солдат».

Что интересно, остальные книги Волкова (помимо цикла «Изумрудный город) остались неизвестными, а об их сюжетах и качестве можете судить по названиям — стихи «Красная Армия», «Баллада о советском летчике», «Юные партизаны» и «Родина», песни «Походная комсомольская» и «Песня тимуровцев», радиопьесы «Вожатый уходит на фронт», «Патриоты» и «Фуфайка», а также «Как ловить рыбу удочкой. Записки рыболова» (анонсирована как научно-популярная книга).

«Приключения Незнайки», 1954 год и «Приключения лесных человечков», 1913 год.

А теперь перейдём к менее известным примерам плагиата. Любите книги про Незнайку и его друзей? У этих персонажей очень любопытная история появления — в 1952 году Николай Носов гостил в Минске на юбилее Якуба Коласа, где поведал украинскому писателю Богдану Чалому о замысле «Незнайки» — которого он решил написать на основе героев Анны Хвольсон «Царство Малюток», что была издана в 1889 году. Анна, в свою очередь, позаимствовала своих героев у канадского художника и писателя Палмера Кокса, чьи комиксы выходили в 1880-х.

Именно Палмер Кокс и придумал Незнайку. У этого писателя есть целый цикл про маленьких человечков, что живут в лесу и отправляются на поиски приключений — в комиксе «Удивительные приключения лесных человечков» они точно так же, как и герои Носова, летят путешествовать на самодельном воздушном шаре. Правда, тут нужно добавить, что в отличие от Толстого и Волкова, у Носова всё же получилось целиком самостоятельное произведение со своим сюжетом. По сути, он позаимствовал только имена героев и пару сюжетных ходов.

Что интересно — Палмер Кокс придумал и другого любимца советских детей — Мурзилку. Именно таким именем звали одного из его героев в дореволюционном русскоязычном издании Хвольсон. Правда, герой Кокса сильно отличается от советского Мурзилки (пионера, журналиста и фотографа), у Кокса это франтоватый сноб в цилиндре. Который несколько пренебрежительно общается с другими героями книги и старается не замарать своих белых перчаток.

«Старик Хоттабыч», 1938 год и «Медный Кувшин», 1900 год.

Тоже не слишком известный пример «мягкого плагиата», который можно назвать заимствованием некоторых сюжетных ходов — известная сказка про Хоттабыча, написанная Лазарем Лагиным в 1930-х годах, сильно перекликается с книгой английской книгой автора Ф.Энсти под названием «Медный кувшин», что вышла в 1900-м году.

О чём книга «Медный кувшин»? Некий молодой человек находит старый медный кувшин и выпускает на волю джинна, который совершенно незнаком с реалиями современной жизни после тысячелетнего заточения. Джинн Факраш, пытаясь принести пользу своему освободителю, совершает множество курьезных поступков, что доставляют освободителю только проблемы. Ничего не напоминает)? Точно так же, как и Хоттабыч, Факраш абсолютно не понимает действия современных механизмов и фабрик. Считая, что в них заключены джинны. Как видите, сюжеты очень похожи.

Лазарь Лагин перенес действия в СССР, ввел идеологическую составляющую — пионер Волька не принимает подарков джинна из-за «презрения к частной собственности» и постоянно рассказывает ему о плюсах жизни в СССР, да и концовки у книг разные — Факраш возвращается обратно в бутылку, а Хоттабыч остается жить в наши дни обычным гражданином.

«Хоттабыч» выдержал несколько переизданий — в 1953 году в разгаре была «борьба с космополитизмом», и в книгу добавили крайне резких выпадов в адрес США, постколониальных властей Индии и так далее. Спустя два года в новом издании правки убрали, но взамен добавили новых. На ковре-самолете герои книги прилетели из Москвы под власть капиталистов, и тут же стали невыносимо страдать)

Кстати, пишут, что сам Лазарь Лагин не прикасался к тексту книги после выхода самой первой версии. А правки вносил непонятно кто.

«Доктор Айболит», 1929 год и «Доктор Дулиттл», 1920 год.

На закуску моя любимая коктейльная вишенка на торте — всем известный добрый доктор Айболит был практически подчистую списан с доктора Дулиттла, книги о котором вышли десятью годами ранее.

Писатель Хью Лофтинг придумал своего доброго доктора, сидя в окопах первой мировой войны — как своеобразную альтернативу страшной окружающей действительности. Добрый доктор Дулиттл (от англ. do-little, «делай малое») живет в вымышленном городке. Лечит животных и умеет разговаривать на их языках. У Дулиттла есть несколько близких зверей среди животных — поросёнок Га-Габ, собака Джип, утка Даб-Даб, обезьяна Чи-Чи и Тянитолкай.

Позже Дулиттл едет в Африку на помощь больным обезьянам, его корабль терпит кораблекрушение. А сам он попадает в плен к местному королю Джоллиджинкии и переживает множество приключений. Но в конце концов спасает больных животных от эпидемии.

Корней Чуковский утверждал, что прототипом Айболита стал Цемах Шабад — известный еврейский врач и общественный деятель из Вильнюса. Но нетрудно увидеть, насколько похожи сюжеты и герои Чуковского и герои Хью Лофтинга — даже Бармалей был списан с африканского короля-злодея.

Читайте также: При помощи нунчаков и ножа трое пытались создать «вагон для русских»

Как видите, даже сюжеты многих известных детских книг в СССР были, скажем так, «позаимствованы». На этом фоне выделяется честный поступок Бориса Заходера. Он пересказал советским детям истории о Винни Пухе, честно указав автора — Алана Александра Милна.

Все крадуть: росіяни сплагіатили відому картину запорізьких козаків

У Москві відкрилася виставка художника Василя Нестеренко «Сирійська земля». На ній представлена його 5-метрова картина «Лист недругам Росії», яка фактично копіює сюжет відомої картини Іллі Рєпіна «Запорожці пишуть листа турецькому султану».

На схожість звернули увагу на Українському мілітарному порталі.

«Ідеологічний плагіат від росіян. Що Ви скажете про черговий прояв російської пропаганди з використанням всім відомого мотиву картини від художника Рєпіна?» — пишуть там.

лист недругам Росії, плагіат, картина Репіна, Україна, Росія, новини

«Тільки я не зрозуміла — кому лист адресований? Запорожці писали турецькому султану, а російські найманці кому? Не Ердогану ж! Хто ці незрозумілі недруги Росії, до того ж не мають інтернету, що їм доводиться писати ручкою на папері?» -коментують користувачі.

Крім того, вони звернули увагу на беззубого кулеметника.

лист недругам Росії, плагіат, картина Репіна, Україна, Росія, новини

Ілля Рєпін малював картину «Запорожці пишуть листа турецькому султану» протягом 11 років. Закінчив 1881-го. Сюжетом цієї картини став відомий Лист запорожців турецькому султанові, написаний 1676 року як відповідь запорозьких козаків на вимогу османського султана Мехмеда IV.

Картину Рєпіна 2015-го відовтрили на сучасний манер бійці 95 бригади ЗСУ. Вони писали листа президенту РФ Володимиру Путіну.

лист недругам Росії, плагіат, картина Репіна, Україна, Росія, новини

6 місяців фотографував військових у зоні АТО француз українського походження Юрій Білак, 55 років. Відтворив 16 класичних полотен. Їх показав на виставці «Проекція» у столичному «Мистецькому Арсеналі». Триватиме до 14 травня.

Читайте: Путин прибыл в Сирию и приказал вывести войска. Видео

Как в СССР воровали дизайн и технологии. ФОТО

Мне всегда смешно, когда поклонники СССР начинают рассказывать о каких-то необычайных технологических мощностях, возможностях и прорывах, которые существовали в СССР.

о мощностях, технологии, плагиат, СССР, совок, воровство, мифы

Да, действительно, в военной и космической сфере кое-что было, но немалая часть и этих технологий была заимствована у других стран. Что касается автомобилестроения и производства «ширпотреба» — то там такие «заимствования», а часто и прямое воровство дизайна и конструкции существовали сплошь и рядом.

Широко известный хрестоматийный пример такого воровства — советский фотоаппарат «ФЭД», созданный в 1934 году, который буквально «в ноль» содрали с немецкой «Лейки», выпущенной двумя годами ранее. Это лишь единичный случай, маленькая песчинка в длинном ряду автомобилей, утюгов, пылесосов, микрокалькуляторов и электронных игр, дизайн и конструкцию которых в СССР воровали у других стран.

Читайте также: Это Россия, детка. Российский майор раздел срочников и устроил конкурс на лучшие половые органы

Чем была обсуловлена такая ситуация? Во-первых, СССР признавал далеко не все мировые патенты и считал себя в праве попросту копировать ту или иную технику — «а докажите, что это мы украли, у нас вон цвет радиатора другой!»

Во-вторых (это на мой взгляд хорошо иллюстрирует истинную ситуацию в производстве) — в тех сферах, которые не были связаны с космосом и военкой, не велось никаких фундаментальных разработок, не было процесса поиска и отсеивания неудачных моделей — потому что все годы существования СССР его экономика, фактически, работала на военных (позже — на военно-космических) рельсах. Как результат — товары «ширпотреба» было проще украсть либо адаптировать, чем с нуля разработать что-то своё.

Итак, в сегодняшнем посте — рассказ о дизайне и технологиях, которые были украдены либо «заимствованы» в СССР.

Ford Model A, 1927 год и ГАЗ-А, 1932 год.

Начнем с автомобилей. Ford Model A производился компанией Ford Motor Company с 1927-го по 1931-й год. Конечно, в основном в черном цвете, как больше всего любил Генри Форд. На модели был установлен четырехцилиндровый двигатель объёмом 3,28 литра и развивавший довольно приличную для тех времен мощность в 40 лошадиных сил.

А на снимке справа — ГАЗ-А начал выпускаться в СССР в 1932-м году, что интересно — в отличие от других примеров в данном посте, техническая документация «ГАЗ-А» была официально куплена у Форда, то есть фактически автомобиль производился по лицензии. Это один из немногих случаев, когда в СССР официально купили лицензию на производство.

Opel Kadett, 1937 год и Москвич-400, 1946 год.

«Москвич-400» (на фото справа) стали собирать на Заводе малолитражных автомобилей в Москве («ЗМА»), на котором было установлено оборудование и оснастка, вывезенная с немецкого завода в Рюссельхайме в качестве послевоенных репараций. В СССР лишь немного изменили дизайн автомобиля и сделали вариант в кузове седан.

Интересно, знали ли советские граждане историю появления 400-го Москвича? Говорят, что толковой документации на Opel Kadett в СССР не сущетствовало, и поэтому на заводе «ЗМА» пришлось просто разобрать существующие экземпляры Опеля и на их основе фактически «пересобрать» Москвич.

Opel Olympia Rekord (справа), 1947 год и Москвич-402, 1956 год (слева).

Ну ладно, первые два случая — это просто выпуск таких же автомобилей под другими названиями (первый куплен по лицензии, второй получен по закону о репарациях), но вот дальше начинаются уже конкретные «заимствования». В 1947 году в послевоенной Западной Германии вновь заработал автомобильный завод в Рюссельхайме, уже на новом оборудовании, который в 1953 году представил новую модел Opel — Opel Olympie Rekord, всего таких автомобилей было выпущено около 58.000 экземпляров. Кузов автомобиля стали делать в ультра-модном в то время понтонном стиле, когда кузов и крылья слились в один силуэт.

А на фото слева — хорошо известный всем вам «Москвич-402», который, скажем так, весьма сильно похож на Opel Rekord — разве что чуть изменили форму боковых крыльев, решетки радиатора, да сделали четырехдверный седан вместо купе. Даже хромированную накладку на заднем крыле оставили, чуть изменив форму. Это уже не объяснишь «одниаковой оснасткой и оборудованием» (как в случае с Opel Kadett и Москвич-400), так как два завода (в Москве и в Западной Германии) в начале 1950-х годов работали независимо друг от друга.

Ford Mainline, 1952 год и Волга ГАЗ-21, 1956 год.

Ford Mainline выпускался с 1952 по 1956 год на заводе Ford, имел несколько вариантов отделки салона и был представлен в варианте четырехдверный седан и купе (на фото — вариант купе). Автомобиль позиционировался как машина среднего уровня был создан для американского среднего класса. В 1957 году был заменен моделью Ford Custom.

На фото справа — ГАЗ-21, или же всем хорошо известная «двадцать первая волга», выпускаемая с 1956-го по 1970-й годы. По-моему, дизайн-заимствования очевидны, особенно это касается передней части автомобиля — решетка радиатора и бампер Волги практически 1-в-1 повторяет Ford, и даже «стремительный олень» на капоте сделан по образцу декоративного элемента Форда)

Packard Patrician, 1956 год и Чайка, 1959 год.

Как можно увидеть в этом примере, в СССР сдирали дизайн не только малолитражных автомобилей и машин среднего класса, но и вполне себе авто, которые можно отнести к классу высшему. На фото слева — Packard Patrician, выпущенный в 1956 году в модном в те годы «псевдокосмическом» стиле — задние крылья автомобиля напоминают какие-то детали ракеты, и вся машина очень похожа на футуристические авто из книг начала пятидесятых годов — там на таких автомобилях люди приезжали в центр города на космодром, чтобы проводить космонавтов к Марсу или Венере)

На фото справа — Чайка, бывшая в СССР автомобилем генсеков и партийных чиновников высшего звена. Нетрудно заметить, что дизайн очень похож, скопировали даже начертание шрифта, которым написано название модели (можете открыть картинку в новом окне и рассмотреть в большем разрешении).

Fiat-125, 1967 год и ВАЗ 2103, 1972 год.

Fiat 125 был представлен в 1967 году и получил модный в то время «ступенчатый» силуэт — в конце шестидесятых такие автомобили смотрелись необычно и очень современно в сравнении с обтекаемыми машинами пятидесятых годов. Автомобиль выпускался в нескольких вариантах, а в Польше (тогдашней ПНР) по лицензии выпускалась версия Polski Fiat 125.

ВАЗ-2103 Жигули был разработан совместно с итальянцами, впрочем как утверждает «Википедия» — внутренности ВАЗ-2103 были настолько сильно перепилены в сравнении с Fiat-125, что представляют собой два по сути разных автомобиля. Может и так, но как по мне — сходство в дизайне очевидно, и разработали его совсем не в СССР, а в Италии. Даже дверные ручки и вентиляционные решетки те же.

Chrysler Simca 1307, 1975 год и Москвич-2141, 1986 год.

Chrysler Simca 1307 производили с 1975 по 1986-й год с некторыми изменениями и дополнениями. Аккурат в год съема с производства Крайслера на заводе АЗЛК начинается выпуск Москвич-2141 в кузове хэтчбэк, который весьма сильно напоминал дизайн Крайслера 1307. Москвич 2141, кстати, производился аж до 2002 года.

Leica 2, 1932 год и ФЭД, 1934 год.

Ладно, что мы всё про автомобили, давайте посмотрим еще на что-нибудь. Вот, например, Leica-2, выпущенная в Германии в 1932 году, а на фото справа — советский фотоаппарат ФЭД, выпущенный в 1934 году. Это уже не просто копирование дизайна, а практически точная копия «Лейки». Даже дизайн гравированного логотипа чем-то похож.

Кстати, за практически абсолютное сходство этих двух фотоаппаратов советские фотографы по привычке называли советский фотоаппарат «Лейкой».

Grundig TK820, 1955 год и Мелодия МГ-56, 1956 год.

Думаю, тут всё очевидно, даже и писать ничего не надо. Содрано практичеси «в ноль», вплоть до расположения клавиш и дизайна ручки для переноски.

Sharp Compet CS-30A, 1967 год и Электроника ДД, 1968 год.

Пример из мира счетных машин — два девайса тоже весьма похожи, и судя по расположению и количеству клавиш — имеют аналогичную схематическую структуру. Нельзя не отметить, что корпус у Шарпа более элегантный, его прямо так и хочется поставить на стол)

Clem, 1954 год и УЭ-4, 1967 год.

Пример из бытовой техники — один-в-один слизанный дизайн (и явно конструкция) дорожного утюжка для одежды. Нельзя не отметить, что в СССР такая штука появилась аж на 13 лет позже своего западного аналога)

Sharp EL-805, 1973 год и Электроника БЗ-04, 1974 год.

А вот ещё пример из мира вычислительной техники — два микрокалькулятора, практически аналогичных. Советский появился на год позже.

Casio FX-700P, 1983 год и Электроника МК-85, 1986 год.

Программируемый — или, как его называли в СССР, «инженерный» калькулятор. Casio появился в 1983 году, его советский аналог — в 1986-м. Очевидно, что схему просто содрали «в ноль», точно так же как и дизайн.

Nintendo, EGG, 1981 год и «Ну, погоди!», 1984 г.

Последний пример, ранивший меня в самое сердце. Я-то думал, что хоть электронные игры-то в СССР делали свои, но нет — знаменитая «Ну, погоди!», где волк ловит яйца, точь-в-точь скопирована с игрой «Egg» от Nintendo (там кстати тоже волк в качестве главного персонажа). А моя любимая игра моего детства «Тайны океана» один-в-один скопирована с игры Octopus.